Стартовая страницаПьесыНочной портье - СинопсисПрочитать пьесу

Пьесы

Пьеса »Ночной портье»

Жанр: Комедия

 

Действующие лица:

1. Степан Новиков, ночной портье.

2. Георгий Громов, директор гостиницы.

3. Владимир Морозов, клиент гостиницы, проживающий в 339 номере.

4. Светлана Морозова, его жена.

5. Французский бард, проживающий в 310 номере.

6. Странная девушка, проживающая в 333 номере.

 

Ресепшен гостиницы. За стойкой стоит директор гостиницы. При появлении ночного портье, директор со всей силы нажимает на звонок. В гостинице стоит медная трель.

                                             

Действие 1

 

Портье (запыхавшись). Что случилось господин директор?  Кого вы так неистово зовете? Прямо "sos” какой-то.

Директор. И ты еще спрашиваешь меня, что случилось!  Негодяй! Паразит!

Портье. Что новеньких подселили? И все сплошь: негодяи и паразиты.  Ну, я так и знал.  

Директор. Где ты был Степан?

Портье. Когда?

Директор. Не прикидывайся.

Портье. Я и не думал.

Директор. Который сейчас час?

Портье. Понятие не имею.

Директор. И все-таки...

Портье. Неужели это так принципиально.

Директор. Это вопрос моей жизни или твоей… смерти, Степа. Так что будь добр назови мне точное время.

Портье (весело дефилирует своим указательным пальцем перед носом директора). Ох, ну всегда вы такой. Пользуетесь моим добрым расположением к вам. Но прежде чем я назову вам точное время, вы должны сначала ответить на мой вопрос.

Директор. Хорошо. Я отвечу тебе на твой... последний вопрос.

Портье.  В каком часовом поясе мы сейчас находимся?

Директор. Ты что издеваешься надо мной.

Портье. Я? Над вами! Никогда. Просто я очень интересуюсь.

Директор. И так, для  особо интересующихся, я повторяю свой административный  вопрос: «Который сейчас час?

Портье.  А сколько   вам  надо  господин директор?  Говорите! И без стеснений! Тут как говорится - все свои.

Директор. Прохвост. Лоботряс. Неудачник.

Портье. Ну и клиенты в последнее время в нашу гостиницу зачастили. Не приведи Господи. Мало нам негодяев и паразитов, так теперь еще и за прохвостами постельное белье меняй, лоботрясов завтраками корми и с неудачниками любезничай. Куда только наш мир катится.  

Директор. Да... далеко пойдешь.

Портье. Это вы сейчас о моем карьерном  росте говорите?

Директор. Именно.

Портье. Хорошо, что вы первым завели этот разговор со мной, господин директор. Моя чистая совесть и  врожденное чувство такта, не позволили мне самому просить вас о повышении по службе. Но, если вы настаиваете на этом, то, я не хочу, и не могу вам отказывать в вашем благородном порыве. Так что я готов занять в нашей гостинице самый высокий пост за самое нескромное жалование. Прямо сейчас!  Наконец-то вы по достоинству оценили  моё беспримерное трудовое рвение. Я так рад... за вас (Замечает недовольное выражение лица своего патрона.)... за нас… за себя.

Директор. Я давно хотел сказать тебе, Степа. Но, не решался. Ведь не каждому можно сказать всего три слова, и он сразу же тебя правильно поймёт.  

Портье. Три слова. Как интересно. Какие же? Я весь во внимании.

Директор. Ты... уволен Новиков! (Пауза.)

Портье. И это все, что вы мне можете сказать, после трехмесячной безупречной работы.

Директор. Поверь мне, что это самые культурные слова, которые я смог найти для тебя.

Не дай бог, тебе услышать все остальные...

Портье. А  на каком собственно основании я уволен?

Директор. Разве это так принципиально, Степан.

Портье. Но я...

Директор. … Я могу привести тебе десяток оснований, по которым  я не только вправе, но, и   обязан тебя уволить.

Портье. Конкретнее, пожалуйста?

Директор. Считай, что мы просто не сошлись характерами.

Портье. Этот довод приемлем при бракоразводном процессе, но никак не для трудовых правоотношений.

Директор. А что тебя так удивляет. Ведь поначалу мы и были с тобой одной дружной и крепкой семьей. В момент знакомства. Но вот уже  три месяца, как наш брак трещит по швам. Поэтому нам лучше расстаться.

Портье. Но что я не так сделал? Дорогая!..

Директор (с сарказмом). И даже дорогая, тебе не поможет, мой милый ночной портье.

Портье. Но может еще возможно спасти наш счастливый брак?

Директор. Ты опоздал на работу на целый час.

Портье (облегченно вздыхает). И от этого весь сыр и бор.  Я то, подумал, бог знает что.

За час моего отсутствия на работе. Ну, это же просто смешно

Директор. И я говорю, весело, то как!

Портье. Немыслимо.

Директор. Давай, Степа поговорим  с тобой просто как человек с человеком.

Портье. Давайте попробуем.  Может, вы и не разочаруете меня.

Директор. Я очень постараюсь. Ну, как бы ты на моем месте поступил, когда твой подчиненный систематически опаздывают на работу.

Портье. Я  бы сначала разобрался, в чем причина опоздания,  а уж затем увольнял ценного работника.

Директор (смотрит на часы). Ну и почему ты сегодня  снова опоздал?

Портье. Честно!

Директор. Только не повторяйся и не говори мне, что ты спасал мир, когда он тебя об этом  совсем не просил. Он уже шарахается от твоих навязчивых услуг, а ты все лезешь  к нему.  Вот объясни мне, как нормальному человеку.

Портье. А кто из нас не нормальный, вы или я?

Директор (предостерегающе). Степа...

Портье. Понял — не дурак.  Дурак бы не понял.

Директор. Я обещаю тебе, что попытаюсь тебя понять, как бы трудно мне не было.

Портье. Ну, если вы так хотите.

Директор. Очень хочу.

Портье. Кого? Меня?!

Директор. Я очень хочу тебя... понять. Только придумай  на этот раз что-то пооригинальнее.

Портье. Никогда ничего не придумывал, господин директор. Просто все происходящее со мной  не поддается простому объяснению. Это такая страшная явь, которая преследует  только меня,  и именно в тот момент, когда я так спешу на работу. Вы готовы к моей повести?

Директор. Когда нас не связывают больше трудовые отношения, я и к твоему роману готов.

Портье. А, если будет страшно?

Директор (облокотившись одной рукой на стойку ресепшена).  Ничего я смелый.

Портье. Ну, смотрите, я вас предупредил. (Пауза.)  Так вот иду я на свою ночную смену, тороплюсь, бегу, можно сказать из последних сил, ног под собой не чувствую, потому что понимаю, что нельзя в очередной раз подводить вас, господин директор. Этого человека с большой буквы «г», который только за последнюю неделю уже дважды убавлял мое жалование. Бог может и простит, думаю, только не господин  Громов.  Как...

Директор. Что как?..

Портье. Как слышу, кто-то бежит за мной и о чем-то жалостливо просит. Ну, я и...

Директор. Что и?..

Портье. Ну, я и остановился, посмотрел на часы, а сам думаю: »Мать честная у меня же совершенно, нет времени назад оглядываться». И дальше на работу побежал.  

Я уже дошёл до дверей нашей гостиницы, как снова услышал незнакомый  голос за моей спиной. Тут я уже больше не мог изображать из себя бездушное существо, обернулся и увидел... старушку.

Директор.  Не может быть. Я полагал, что тебе опять красотка попалась, у которой остановилось  сердце, и ты вынужден  был ей два часа делать искусственное дыхание.

Портье. Ну, что вы. Разве стал бы я дважды, вам рассказывать одну т туже историю. Ничего такого не было.

Директор.  И что хотела от тебя старушка - стайер?

Портье. Не поверите, она три четверти часа преследовала меня с одной единственной просьбой, чтобы я перевел ее через улицу. За ручку!

Директор. Ну и перевел бы. Секундное же дело.

Портье. Так я ее и перевел. Вдоль улицы.

Директор. Тогда почему ты опоздал?

Портье. Видите ли, господин директор,  все дело в том, что старушку надо было перевести на другую улицу именно с того самого места, где я впервые и услышал ее мольбы о помощи.

А это как вы понимаете другой конец города!

Директор. И ты хочешь, чтобы я поверил в такую чушь.

Портье. Вот я так и знал. Ведь говорил же я вам, что дурак бы ничего не понял.

Директор. Все-таки правильно я  поступил, что уже уволил тебя. Не то, после твоего рассказа  мне бы пришлось еще раз с тобой распрощаться.

Портье.  И с какой же формулировкой на этот раз?

Директор. За систематическое валяние в дурака и  желание представить своего директора — полным идиотом, а нашу гостиницу  в сумасшедший дом!

Портье. Не понимаю, на что вы сейчас намекаете.

Директор (строго). Не притворяйся и не строй из себя невинность. Ведь именно ты в свою  прошлую смену позволил  вокально-инструментальному  ансамблю, праздновать в фойе гостиницы до утра.

Портье. Не правда. Ну, зачем вы наговариваете на меня?  Ничего я не позволял. Музыканты сами себе позволили… лишнее.

Директор. Значит, ты не смог им дать понять, и найти такие слова, которые смогли бы остановить эту ночную оргию.

Портье. Кому дать понять? Лабухам! Так они были в стельку.

Директор. Почему же ты не воспрепятствовал им, когда они решили раздеться донага и предстать на нашей центральной  лестнице в виде античных скульптур.

Портье. Кто не сопротивлялся? Я?! Да, я чуть сам не  встал в эту экспозицию. Но тут я подумал о вас  господин директор, и решил припрятать свои прелести до лучших времен. Видели бы вы, как я на коленях  умолял музыкантов прикрыться, ну, хоть бы, чем ни будь.

А они — лабухи,  нив какую! Мне даже пришлось, оборвать наш фикус на фиговые листы. Но и это не помогло. Лишь под утро музыканты вспомнили, что они музыканты и давай надевать на себя профессиональные инструменты.

Директор. И что?

Портье. Конечно, больше повезло клавишнику, а пострадал как всегда барабанщик.

Директор. Почему он?

Портье. А вы видели голое тело барабанщика? То-то и оно, что не видели. Ну, как такую тушу спрячешь за барабанной палочкой. И за двумя  палочками тоже не спрячешь.

Я тут  прикинул... без чертежей правда,  что шесть кубов палочек — это и есть тот благородный минимум, который смог бы скрыть максимум прелестей барабанщика.

Но лучше бы еще процентов  двадцать накинуть на всякий случай.

Директор. Для чего?

Портье. Барабанщики сидят во время выступления, а если наш еще и встанет. Греха не оберешься.

Директор. По твоей вине мы лишились дюжины клиентов.

Портье (говорит в сторону). Дюжины клиентов лишились! Я чуть рассудка не лишился.

Директор. Что? Я не расслышал.

Портье. Ошибочка говорю, господин директор. Из этой дюжины, мне все-таки удалось, перехватить трех клиентов и объяснить им, что все, что они видели  в фойе гостиницы — это абстракция. Жуткая! Галерея, которой хотели бы, обладать...  лучшие музеи мира. Я бы больше клиентов наставил бы, на путь истинный, да, тут как назло вокалист из комы очнулся,  и давай трясти своим микрофоном направо и налево. Тут даже я закрыл свои глаза, потому что видеть такое, было выше моих сил.

Директор. Вот видишь от тебя одни убытки!

Портье.  Какие убытки? Это ВИА вылакало все, что было в нашем холодильнике.

Директор. И французское шампанское?

Портье. Оно ушло в первую очередь.  Затем водка, вскоре не стало пива, а потом  исчез  и...

Директор. Что?

Портье. ...Холодильник.

Директор. То есть как холодильник? Ты в своем уме.

Портье. Не волнуйтесь, господин директор. Холодильник вскоре нашелся.

Директор. Где?

Портье. Ой, не спрашивайте меня, а то опять будете мной недовольны.

Директор. И все-таки, где?

Портье. ...На крыше гостиницы. И как музыканты, подняли его туда без лифта. Мистика. Они же на ногах не стояли. И на кой черт, спрашивается, в их  парализованном  состоянии,  им еще девочки понадобились, ума не приложу?

Директор. Что и девочки были?

Портье. Вот с девочками промашка вышла: кто говорит, что были, а  кто божится, что в глаза их не видел. Есть разные версии случившегося, но трезвого человека, который  смог бы  членораздельно подтвердить свои слова, не оказалось ни одного.

Директор. Так значит, ты тоже был в стельку  пьян!

Портье. Я вообще не пьющий. Тем более на работе. Да, меня угощали. Но я ни-ни. Не мешал!

Директор. Так были девочки или нет?

Портье. А кто его знает, господин директор.  Может и были. Не берусь утверждать обратное. Но вот то, что мужиков рядом с девочками не было, могу поручиться сто процентов. Ни одного. Фигурально выражаясь. Но я бы хотел, чтобы моя тайна умерла вместе... с вами.

Директор. Если в прессу просочится хоть одно слово, сказанное тобой мне сейчас, то  ты не фигурально, а действительно умрешь. Но не естественной смертью, Степа, а долгой и мучительной.  Боже мой, из гостиницы в четыре звезды ты превратил...

Портье. Еще дна маленькая поправочка, господин директор.  Прошлой ночью, все члены... музыкального коллектива в пылу оргии,… то есть организационного экстаза, единогласно    постановили, присвоить нашей гостинице дополнительную  звезду. Что мы и благополучно  сделали.

Директор. То есть, как это сделали?

Портье. Да, очень просто. Нарисовали на медной табличке еще одну звезду. Правда, мелом.  

Директор. Твое счастье, что мелом.

Портье. Жаль, краску не нашли.

Директор. И тут я с тобой соглашусь, Степа. Жаль, что я не убил тебя еще вчера, потому что  страдания, которые ты приносишь мне сегодня, просто не выносимы. Ну, почему, когда я только  вижу тебя — ночной портье, ты ассоциируешься у меня... с ночным горшком.

Портье. Простите.

Директор. Да, Степа, ты, не ночной портье, ты - ночной горшок.

Портье. Может все-таки ваза.

Директор. Нет, горшок. К тому же без крышки  и полный до краев!

Портье. Обидно такое слышать о себе. Невыносимо. Хотя, стоит вам лишь заглянуть в книгу для почетных и знаменитых гостей, некогда посещавших нашу гостиницу, и вы поймете, как были несправедливы ко мне. Вот, вы только почитайте, что мои музыканты сочинили обо  мне. Прямо сердце кровью обливается.

Директор. Ты что лабухам еще и книгу для почетных гостей давал?

Портье. Давал? А как не дашь. Их пятеро, а я один.

Директор. В руки?

Портье. Ну, не в зубы же. Хотя, и не мешало бы. Они  поначалу книгу жалоб и предложений требовали. Но я сумел, усыпить их внимание, и подсунул им другую. Как они растрогались, когда я их почетными алкоголиками нашей публичной  гостиницы назвал.

Директор (правую руку прикладывает к сердцу). Я не ослышался?

Портье.  Нет, вы не ослышались, господин директор. Просто я оговорился.  Ну, конечно же, почетными гостями. Как они обнимали меня! Как целовали!  Видели бы вы это только своими глазами и поняли, что напрасно уволили меня... дважды.

Директор. Тебя не увольнять, а четвертовать надо.

Портье.  Меня ещё на руках носили! И  платиновый диск обещали подарить.

Директор (берет в руки книгу для почетных гостей и читает вслух). На следующие гастроли  непременно  остановимся  в вашей гостинице. Снимем все номера, всех девочек в вашем городе, включая, ночного портье. Потому что он свой в доску парень.  (Обращается уже  к портье.) И ты считаешь это нормальным?

Портье. Что вас не устраивает, господин директор. Что надо было и о вас хоть пару строчек черкнуть! Так я  хотел, но музыканты не дали. Воспротивились. Уж и не знаю, чем вы им так   не приглянулись?

Директор. Не поверишь, сам над этим голову ломаю. Может быть, потому что не умею пить со всеми на брудершафт.

Портье. А вы что и про брудершафт знаете?

Директор. Я все знаю, Степа. Так что больше тебя не задерживаю.

Портье. Воля ваша, господин директор (уходит в сторону двери).

Директор. Прощай.

Портье. До свидания. (Топчется возле двери.)

Директор. Ты что веришь в загробную жизнь?

Портье.  Я верю в правосудие, которое не останется равнодушной к моему гражданскому иску.

Директор. Ты мне угрожаешь?

Портье. До скорой встречи.

Директор.  Постой.  Ты куда, Степа?

Портье. Домой. Надо подумать, в какую сумму ущерба вам обойдется мое двойное увольнение.

Директор. А работать за тебя кто будет?

Портье. Так я же уволен.

Директор. Уволю я тебя завтрашним числом, а сегодня, так и быть исполняй свои обязанности в полном объеме.

Портье. Ну, если вы меня просите.

Директор. Сделай мне такое одолжение. Последнее!

Портье. Ну, как не сделать, когда я уже здесь.

Директор. Вот и по рукам. Расчет завтра получишь.

Портье. Нет, так дело не пойдет. Знаю, я ваш справедливый  расчет. Завтра еще так окажется, что это я вам буду должен. Я ушел!

Директор. Стой, вымогатель. (Директор платит из своего кармана.)  Вот тебе за сегодняшнюю смену и чтоб больше я тебя здесь никогда не видел.

Портье. И не увидите. Только в страшном сне. В перманентном!

 

Степан становится за гостиничную стойку и приступает к своим обязанностям. Ночной портье что-то читает, перекладывает, записывает, вычеркивает, рвет какие-то бумаги.

Он выпихивает директора со своей территории и строго стоит на страже своих завоеванных рубежей.

 

Директор. И прошу, Степа ничего не переиначивай.

Портье. Что вы имеете в виду?

Директор. Вот этот листок бумаги называется — листок прибытия. Просто прибытия, а не отхода в загробный мир, как ты его называешь.

Портье. Но...

Директор. Никаких но. Очень тебя прошу.  И пусть твоя последняя смена пройдет без происшествий.

Портье. Но я же нисколечко не виноват, что именно в мою смену к нам прибывают все ненормальные  постояльцы. Ведь есть же сумасшедший дом. Дома! Города! Страны!

В конце, то, концов...

Директор. Ты думаешь, это простое совпадение, что одному тебе попадаются буйные клиенты?!

Портье. Конечно, нет. Надо быть круглым дураком, чтобы утверждать это.

Директор. Ну, слава богу, что ты сам осознал, что наши клиенты здесь совсем не причем. Может, все-таки ночной портье во всем виноват?

Портье. Он чист как агнец. Белый!

Директор. А кто тогда?

Портье (смотрит сквозь прищур глаз). Вы не догадываетесь?

Директор (оскорблен). Ну, ты и... агнец. Брюнет!

Портье. Я и говорю вам, что во всем виноваты интриги, которые плетут возле него недобрые люди. Так и норовят, это агнца слопать.

Директор. И ты можешь - это аргументировать?

Портье. Да как два пальца...  облизать (облизывает).  Вот в листке прибытия в загробный мир указано, что в нашу гостиницу в двадцать ноль ноль, прибыла госпожа Морозова и заняла 366 номер. Люкс.

Директор. И что?

Портье. Как что! А вот следующая запись,  в которой  снова фигурирует она же, правда время указано другое, половина девятого и на сей раз ее выбор пал на одноместный 399 номер.

На лицо явное  недоразумение, если не сказать умышленная ошибка, которая может повлечь для меня непредсказуемые последствия.

Директор. Что это еще за непредсказуемые последствия?

Портье. Мою бессонную ночь.

Директор. На работе работать надо, а не спать.

Портье. На работе надо отдыхать, чтобы не чувствовать  самого гнета работы. Надо относиться к своим трудовым обязанностям, как к хобби.

Директор (смотрит листы прибытия постояльцев).  Так, где твоя  роковая  ошибка?

Портье. Вот, сами убедитесь.   (Пауза.)

Директор. Ах, да чуть не забыл тебя предупредить, чтобы ты все правильно  понял.  В этом  нет никакой ошибки.

Портье. Нет? Значит, интриги, о которых я вам уже рассказывал. Снова меня хотят опорочить в ваших глазах.

Директор. Это щекотливая ситуация….  И если бы я не был сейчас в безвыходном положении, то, ни за что не посвятил бы тебя  в эту семейную драму.

Портье. Очень мне надо знать... лишнее. А что случилось, господин директор?

Директор. Господин Морозов мне все в частной беседе объяснил. Видишь ли, госпожа Морозова, которая прибыла в двадцать ноль ноль, никакая ему не жена, а любовница, с которой он раньше решил  провести выходные дни в нашей гостинице. Но в планы влюбленных  неожиданно вмешалась законная жена.

Портье. Вечно эти жены всем мешают. Только расслабишься, а тебя, как обухом по голове. Хрясть!

Директор. Ну, хоть в этом наши точки зрения совпадают. Даже на выходные бедного мужа не оставят в покое.

Портье. Бедняга. Я так его понимаю.

Директор. Понимать  мало мужчину, ему надо помочь.

Портье. Не извольте беспокоиться, господин директор. Приложу всю свою фантазию и опыт.

Директор. Вот только фантазию не надо. И свой опыт побереги лучше для себя.

Портье (более внимательно читает лист прибытия). Не может быть?

Директор. Что еще?

Портье. Мало того, что у нас две Морозовы поселились, так и зовут их еще одинаково.

Директор. Могу тебе больше  сказать Степа, что эти две жены и похожи друг на друга, как родные сестры.

Портье. Да вы что?

Директор. Истинная, правда.

Портье. Ну и зачем этому Морозову две похожие женщины? Я так понимаю, если уж ты уж женился на блондинке с маленькой грудью, то любовница непременно должна быть  пышногрудой брюнеткой. Если досталась тебе жена с волосатыми и кривыми ногами, то у любовницы, конечности должны быть в полном ажуре. Все познаётся в сравнении.

Но как же я буду различать этих Морозовых в мою смену?

Директор. По двум критериям: по времени прибытия и по номеру, где это Морозова проживает.

Портье. Ну и голова у вас господин директор. Прямо аналитический центр. Вам бы в шпионы.  Значит, любовница занимает  366 - люкс, а супруги №399 -  одноместный номер

Не узко им двоим, будет на одной кровати?

Директор. Господин Морозов специально снял этот номер для жены, чтобы она, как можно быстрее  почувствовала супружеский  дискомфорт. Так они скорее уберутся  из нашей гостиницы.

Портье.  А мы недополучим прибыль.

Директор. Не все в нашей жизни измеряется деньгами. Есть случаи, когда стоит выручить своего постоянного клиента, тем более мужчину.

Портье.  Ясно выручим.  Сегодня мы его выручим, а завтра глядишь он наших жен... выручит.

Директор. Типун тебе на язык.

Портье.  Ни одно добро на земле не останется безнаказанным. (Снова смотрит в лист прибытия.) Так я вижу, что нам новенькую подселили. 26 лет. Без определенных занятий.   Кто она?

Директор.  Одна таинственная и загадочная особа. Гордая и не доступная!

Портье. Значит, в строке семейное положение, так и запишем: «Недостойная».

Директор. Говорит стихами  и на мужчин, ноль внимания.

Портье (дальше знакомится с её данными). Стало быть, только появилась в гостинице и тут же вас оскорбила, господин директор. Уу-у… даже  адрес поленилась свой оставить. Так и запишем: «Бездомная». И пол не указала! Ну и зараза! Ничего с полом  как-нибудь сами  разберёмся, и дай бог, не ошибёмся. Чиркнем:  «Пол средний». Как насчёт внешних раздражителей?

 

Директор руками показывает на богатые  женские формы.

 

Портье. Так и запишем в примечании: «Своим недостойным поведением вела себя  вызывающе. Провоцировала!  Отказалась оплатить по счету».

Директор. Может не надо так сразу. А, Степа?

Портье. Как скажете! Не надо так не надо. О... еще один несчастный  попал в нашу богадельню. Номер 311. Особь мужского пола. Спортсмен. Двадцать пять лет. Чемпион!

Ах, только призёр мирового чемпионата по... гребле.  А гребля — это то, что я думаю, или о чем больше  догадываюсь?

Директор. Что происходит в твоей голове, как ты понимаешь, я знать не хочу. Не имею право. Но гребля — это вид спорта. Есть академическая гребля  и гребля на байдарках и каноэ.

Портье. В академической гребле помню, принимал участие, а вот на каноэ ещё ни разу.

Директор. Это то же самое. Только судно без уключин.

Портье. Какого черта его к нам занесло?

Директор (тяжело вздыхает). Нелетная погода. Вот спортсмен и застрял у нас на одну ночь.

Портье. Смерть, как не люблю этих залетных. Ночь проспят и никакого навара от них.

Они думают, что гостиница — это морг.  Только  белье за призерами меняй, записывай его  в листок прибытия, затем вычеркивай. И все бесплатно.

Директор. Узнаю, тебя Степа. Тебе бы  работать — лишь бы не работать. Даже наших проживающих, оплачивающих свои услуги, вписывать без чаевых, не намерен.

Портье. Так они же вам платят, а не мне.

Директор. Только попробуй вымогать деньги с клиентов!

Портье. Ну, зачем вы снова оскорбляете меня, господин директор. Эти беспочвенные подозрения…

Директор. Да, не забудь, к нам еще  один гость должен после полуночи пожаловать. Его поезд приходит ночью. Французский бард. Посели его в 310 номер.

Портье. Не извольте, сомневаться. Всех приму.  Хоть всю железную дорогу у нас поселю.

Директор. Так я могу на тебя надеяться?

Портье. Конечно. Все будет как всегда.

Директор. Значит и снотворное  мне не поможет.

Портье. Когда это одно снотворное, кого спасало?! Примите его вместе со слабительным  и эффект вам  гарантирован.  

Директор. Хорошо. Устал.

Портье. Только про слабительное не забудьте.

Директор. Не забуду. Что?

Портье. Ну не хотите слабительное, тогда пару таблеточек Виагры проглотите и будите спать под одеялом, как под звездным шатром.

Директор. Ты не очень то, расслабляйся. Я решил, навестить тебя этой ночью.

Портье.  Проверять, значит, станете. Время точное не подскажите своего ночного пришествия?

Директор. Укажу. С двенадцати  ночи до шести часов утра. Так что жди. Ночной горшок. (Уходит.)

                         

 Наступает долгожданная тишина. Портье медленно обходит свои ночные владения.

Затем поудобней устраивается  за стойкой ресепшена.

                                   

Действие 2

 

Портье. Спите спокойно, обожаемые жильцы недорогой гостиницы. Спите сладко.

И не дай, вам бог, потревожить сновидения ночного портье. Ведь когда-то и он должен, передохнуть. Тянуть  лямку на трех работах под силу не каждому. То, сначала он завхоз в гостинице, потом бармен, так недавно, еще и ночным портье устроился.

 

Вскоре раздается здоровый храп ночного портье. Телефонный звонок.

 

Ночной портье (вяло берет трубку). Ночной портье. К вашим услугам. А спортсмен… Чемпион!  Простите?  А вы знаете, который сейчас час? Ага... знаете.  Два часа ночи! Тогда хорошо должны понимать, во что вам обойдется, ваше желание любить и быть любимым за наличные деньги. Догадываетесь. И сколько же? Боюсь, что вас не  правильно проинформировали. Этот тариф давно устарел. Еще в прошлом тысячелетии за ночную  любовь давали больше. В три раза! Вы что торговаться со мной решили?! Зря, потому что таких услуг мужчинам я не оказываю.  Да, хоть на стены лезьте. Я то, тут при чем? Приспичило вам. Не семените. Не так быстро я вам говорю. Я не успеваю, записывать. И не надо мне рассказывать все, что вы со мной сделаете, если я не выполню ваш заказ.

Так вам трех заказывать? Двух? Одну!  Да, слабовато. Нет - это я не вам. Кому?

Понятно кому, секс индустрии!  Клиент по-прежнему в неоплатном  долгу перед ней.  

Ну, не передо мной же. Хотя, если вы настаиваете Что? Вот, вроде бы и договорились обо всем, как снова что-то не ординарное. Где же я вам  найду девушку в такой  нестандартной профессии?  Да еще и с такими показателями: 90/60/90.  Эти что, цифры надо перемножить, чтобы я постиг, какой вид женщин вы предпочитаете? Послушайте, скажите честно, вы жену себе выбираете или жрицу любви?  Ах, все-таки… жену! Но на одну ночь! А вы простите в качестве — кого?  Мужа! Я так и подумал. Значит, решили поиграть в семейные отношения.  А может быть как прежде: в песочек, в пасочку, с лопаткой наперевес. Не хотите! Тогда мой вам совет,  не переигрывайте.  Вы не поняли, я вам не угрожаю, я беспокоюсь о вас. Будет сделано. Да, выберу как для себя. Ну, что вы, какие  мне... чаевые.  Я не беру... 20 условных единиц. Не меньше 50  и не условных, а евро. Дорого! А  выбирать то, мне и я бы на вашем месте не торговался. Мне на нее минуту смотреть, а вам целый час ее ….   Улавливаете разницу. Ах, вы даже готовы напиться для храбрости.  Героический шаг.  Жаль, ваша жертва будет бессмысленной, а палач просто ужасен. Ага... осознали свою ошибку.  Ладно, я отходчивый. Считайте,  что легко отделались. Все ждите. Зачем у окна? Найдите себе место потеплее и заряжайтесь. Лучше возле батареи. Женщина с моим вкусом — это  хладнокровная  змея из семейства гадов. И не надо мне расточать  мужские  комплименты. Опять почему?! Боюсь, привыкну и сам начну захаживать к постояльцам в номера. Приберегите все теплые и нежные слова для нее. Нет, мой голос не может быть, вам знаком. Повторяю, никогда сексом по телефону не занимался. Нет, под псевдонимом  Жозефина,  я тоже никогда  не работал. Ну, какой вы, Наполеон, вы постоялец 311номера. Никакой связи между нами быть не может. Ждите свое Ватерлоо, Наполеон.

 

Портье кладет трубку и звонит  в ночную службу.

 

Портье.  Мне девушку! Понимаю, что нет. Но мне надо... очень.  Позарез!  Ну, научите ее,  как снова ей девушкой стать. Пусть вспомнит свои целомудренные  манеры. Да, не надо переучиваться, только прикинуться. Что? Прикид как раз есть. Слава богу.  Хоть это есть.  Так дальше записывайте мои требования к девушке. Блондинка. Стройная.  Желательно со знанием иностранных языков. Я же  сказал... желательно. Чтобы еще и играла... не надо на всех, хотя бы на одном музыкальном инструменте. На каком... на каком. Только не на барабане! Очень прошу. Почему? Это личное. Хорошо, пусть будет флейтистка. Мой клиент, как раз по академической гребле специализируется, так что это будет идеальная пара.  Еще несколько уточнений  и все. Чтобы была чистоплотной и хозяйственной женой. Нет,  я не звоню  в брачное агентство, а только в ночное. Что требования завышены!  Разве? А вы постарайтесь и найдите. Пока на одну ночь, а потом посмотрим. Может, и на всю оставшуюся жизнь возьмем. Только не предлагайте залежалый товар ночному портье.  Как вам не стыдно предлагать мне  один раз... бесплатно с целью налаживания долгих и взаимовыгодных отношений.  Нет. Нет. Да. Хорошо... десять процентов. Но от брутто услуг. А вы знаете, сколько у меня клиентов?  Да, почитай вся гостиница сейчас не спит. Ходят. Мучаются. А  вы!  Некоторые даже на стены лезут... другие их  грызть начали.  А гостиница  у нас старой постройки. Как бы не рухнула. Вот другое дело. Высылайте и побыстрей.  Клиенты  держатся из последних сил. Жду. Всегда ваш - ночной портье (кладет трубку).

 

Действие 3

 

В фойе входит странная  девушка из 333 номера.

 

Изабелла. Ах, вы только посмотрите, какая сегодня большая  луна.

Портье. Луна? Где вы ее видите?!

Изабелла. На небосводе.

Портье (смотрит наверх).  На потолке трещины, и даже капает, что говорит о том, что  снаружи сейчас идет дождь. А может и дождь со снегом.

Изабелла. Летом?

Портье. Аномальная погода в наше тысячелетие, не такая и редкость. Осадки, ну, совсем замучили.

Изабелла (словно не слышит портье, восхищенно смотрит в высь). Луна... звезды...

Портье. А вы, с какой планеты, то есть… номера?

Изабелла. С планеты под номером  333. Там я и проживаю в настоящее время. Но родилась  на крошечной звезде и мечтаю, поселиться на Луне.

Портье. Что, на луне номера дешевле?

Изабелла (ходит, кружит по фойе, не сидит на месте).  Просто я, наверное, лунатик.

Портье (говорит в сторону). Вот, что я  говорил. Все несчастья  на мою бедную голову.

Теперь и инопланетяне стали залетать в мою смену. Вау.

Изабелла. Что ты сказал?

Портье.  А вы в этом уверены?

Изабелла. В чем?

Портье. Ну, что вы лунатик?

Изабелла. Несомненно.  Меня так влечет туда.

Портье. По-моему вы не лунатик, а самый настоящий... луноход.

Изабелла. Только в лунную погоду  я теряю над собой контроль, и начинаю хаотично  метаться. Мне чего-то хочется... так хочется, а чего, я сама никак не пойму.

Портье. Боюсь, что мне известна истинная причина вашего не утоленного желания.

Изабелла. И какая же?

Портье. Не могу сказать.

Изабелла. Но почему?

Портье.  Воспитание не позволяет.

Изабелла. Неужели, только ты способен  разгадать мою тайну?!

Портье. Почему же только я! Вот мужчина из 331 номера тоже близок  к вашей разгадке.

Изабелла. Может, мне стоит поближе с ним познакомиться?

Портье. Ничем не могу помочь. Для  меня десять процентов, все равно, что десять заповедей.

Изабелла. Ну, а, если я очень тебя попрошу.

Портье. Никаких, если.

Изабелла. Как на счет личной заинтересованности?

Портье. Тогда ближе к делу.

Изабелла. Хочешь, я поцелую тебя в щёчку, в качестве аванса.

Портье (возмущенно). Мне один раз предлагали... только из уважения ко мне, а тут поцелуй в щечку.

Изабелла. Но это же только аванс!

Портье. Мало.

Изабелла. Посмотри на меня.

Портье. Все равно, мало.

Изабелла. Я присяду

Портье. Не положено.

Изабелла. Но ты же, сидишь.

Портье. Я на службе... сижу. Хотя мне давно положено... лежать.

Изабелла (видит на столе несколько газет). Хочешь, я тебе вслух почитаю, когда ты будешь лежать?

Портье. Гул после полуночи строго воспрещен.

Изабелла. А я на ушко тебе почитаю.

Портье. Вы хотите, чтобы я оглох.

Изабелла. Я шёпотом!

Портье (читает заголовок газеты). Значит, когда в Чили… очередное восьми бальное землетрясение, в Антарктиде аномальная жара, а в Австралии невиданное  наводнение, и я еще лежу, вы решили шёпотом, на ушко, мне прочесть эту катастрофическую сводку новостей. Какая чёрствость! Какой эгоизм!

Изабелла. Это все луна.

Портье. …Европа задыхается от газов, в Америке, индекс деловой активности упал до нуля,  весь мир на грани  существования, а мне, ночному портье предлагают, отрешиться от всего земного и забыться в объятиях лунатика.

Изабелла. Что, все действительно так плохо на земле?

Портье. Хуже не бывает.

Изабелла. Тогда может вместе, отправимся на луну!

Портье. На чем?

Изабелла. На космическом корабле.

Портье. Стартовая площадка готова?

Изабелла. 333номер полностью готов к отправке на луну двух астронавтов. Постель заправлена!

Портье. А гостиничная стойка для старта не подойдет?

Изабелла (ложится на стойку). Все может быть.  Давай вместе познаем космическую невесомость.

Портье. Боюсь, что мой ракетоноситель, сегодня не в форме.

Изабелла. Ты что отказываешь мне?

Портье. Да…

Изабелла. Что!

Портье. Нет

Изабелла. Это правильный ответ

Портье. Я только переношу время старта на неопределенное время.

Изабелла (сползает с гостиничной стойки). Как же наша любовь?

Портье. Наша?

Изабелла, Да, твоя и моя.

Портье. В обязанности ночного портье не входит - любовь. Тем более к лунатикам!

Изабелла. Ты еще вспомнишь меня ночной портье...

Портье. Всегда к вашим услугам.  Не забываем, оставлять в книге для почетных гостей славные слова о ночном портье!

Изабелла (что-то пишет). Ты у меня  попляшешь. Еще сам постучишься  в мой номер.

Портье. Стучать и заходить в номера клиентов нам строго воспрещается.

Изабелла.  Какой же ты кретин — землянин. (Гордо уходит.)

Портье. Привет братьям по разуму.

 

Портье засыпает, прикрывшись газеткой. В фойе входит мужчина в полосатой  пижаме.

 

Действие 4

 

Морозов. Портье. Портье, вы спите! Любезнейший, да проснитесь же, вы, наконец.

Портье. Кто это спит? Я думал... с закрытыми глазами, а вы меня прервали. Чтоб вам!..

Морозов. Простите, я не хотел вас отвлекать.

Портье.  Ну и почему же вам не спится  человек — в семейной  пижаме. Я бы на вашем месте...

Морозов. Вы бы на моем месте давно повесились...

Портье. Я действительно, повесился бы на сутки, другие. Третью ночь глаз не сомкну.

Морозов. А где господин директор?

Портье. Кто его знает! Сказал, что домой пошел, а сам, наверное, в засаде сидит и удобного момента выжидает. Наивный. Я же никогда не сплю.

Морозов. Как все некстати. (Пауза.) Жена моя, кажется, уснула…

Портье. Навсегда?

Морозов. Зачем же так?!  Надеюсь, она проспит до утра.

Портье. В вашу проблему я посвящён. Так что не волнуйтесь, господин Морозов.

Все будет в порядке.

Морозов. Вы уверены?

Портье. Был бы не уверен, не говорил бы?

Морозов. Скажите, у вас случайно нет...

Портье. Вот чего нет, того нет. Наличных денег с собой не ношу. Только золотые и платиновые карточки!

Морозов. Я тоже не ношу...  валидол. Жену будить, не хочется. Да и не безопасно.

Портье. Пусть спит, без задних ног.

Морозов. Так сердце стучит. Аритмия!

Портье. Ну, если  ваше сердце и вправду стучит, значит, вы еще живы. Пока.

Но боюсь, ненадолго.

Морозов. Как же мне быть?

Портье. А я почем знаю?! Я всего лишь ночной портье, а не патологоанатом.

Морозов. Как жмет в груди!

Портье (говорит в сторону). Только трупов мне и не хватало. Лунатики улетели, так немощные подошли. Ох...  (Обращается  к Морозову.) Ладно, так и быть, накапаю я вам несколько сердечных капель моего личного рецепта. От себя!  Господин директор мне строго настрого запрещает, разливать лекарство в рабочее время. Но не могу же, я  вам дать просто так умереть. Невыгодно это мне.

Морозов. А что это за лекарство?

Портье. Лекарство дорогое. Очень! Запатентованное. На его производство уходят долгие  годы, а расходуется оно в один момент.

Морозов. И как же оно называется?

Портье. О, название французское, в момент приема  трудно выговариваемое и особенно после него.

Морозов. Я куплю его, за любые деньги! Что это?

Портье. Коньяк!

Морозов. ...Коньяк?

Портье. Последняя бутылка. Марочная, между прочим. Господин директор, постоянно обыскивает меня и мое рабочее место на наличие коньяка, но никогда не может его найти.

Морозов. Неужели, он так глуп?

Портье. Само собой. Но он к тому же еще и горд.  Вот его тщеславие и выходит ему  боком. Видишь ли, гордость ему не позволяет согнуться раком, то есть, я хотел сказать в мое  естественное рабочее положение и заглянуть...

Морозов. Куда заглянуть?

Портье. ...В мусорное ведро (вытаскивает бутылку коньяка из мусорного ведра).

Морозов. Но это же не эстетично.

Портье (открывает коньяк). В вашем случае я бы не был столь принципиален.  Спать под одной крышей с женой и любовницей, куда менее эстетично.

Морозов. Но я вообще не пью.

Портье.  Я тоже ни-ни. Не мешаю.

Морозов. Мне нельзя.

Портье. Как будто мне можно. Ну, как хотите. Я хотел вам, помочь. Снять стресс.

Морозов. Это поможет?

Портье. Будем надеяться. Тем более, что и тост родился.

Морозов. Какой?

Морозов. За ваше полигамное сердце. (Чокаются и выпивают.)

Морозов (ораторствует). Подумать только, какие  нечеловеческие  муки я переживаю! А главное за что?  Что я ей - собачонка, которая постоянно должна находиться возле юбки.

Портье. Это вы сейчас о ком изволили упомянуть: о жене или о любовнице?

Морозов. Какая разница!

Портье. Ну, а все-таки?

Морозов. Об обоих. Хотя жена в последнее время, мне больше досаждает своими упреками. Сегодня ни на шаг от себя не отпускала. Чувствую, она что-то подозревает.

Портье. Ну, подразумевать и доказать вашу вину не так то будет просто. Мало ли, что может показаться ревнивой жене.

Морозов. Просто она столкнулась сегодня с моей, ну, вы понимаете, о ком я сейчас говорю, и стала строить в мой адрес самые абсурдные догадки.

Портье (наливает снова). Это ужасно.

Морозов. Ну, встретилась мне совершенно случайно женщина, но это же не значит, что я с ней сплю.

Портье (чокается с человеком в пижаме и вместе выпивают). Действительно. Мало ли совершенно случайных женщин, попадается нам на жизненном пути. Только женский разум способен на такие не поддающиеся никакому логическому мышлению, выводы.

Да, я вообще сомневаюсь, есть ли у женщин вообще мозги!

Морозов. Ваша, правда, одна подозрительность... на пустом месте.

Портье (подливает коньяк). Обидно, когда тебе не доверяют.

Морозов. До слез. А так хочется, чтобы тебе верили от первого и до последнего слова. Ну, допустим, не ночевал дома. Так что с того? Кратковременная амнезия. Шел домой, а тут припадок болезни и напрочь забываешь домашний адрес. Пока вспомнил, уже и рассвело.

Портье. Вы еще легко отделались. Я вот помню, тоже три дня и три ночи вспоминал. Пока мне напомнили, тяжелым и тупым предметом по голове.

Морозов. Безобразие. Бить мужчину тяжелым предметом… по тупой  голове.

Портье. Не по тупой голове, а просто голове.

Морозов. Какая разница, чем бить мужчину?  Это же не эстетично. А главное, память у него может, вовсе отказать. (Выпивают.)

Портье. Истину глаголете. И зачем, понадобилось богу из ребра человека сотворить еще и женщину. Ну, кто просил!  На какой ляд!  Ну, если уж сделал, так оставь себе. Нет, нам подсунул. (Пауза.) И давно вы так страдаете?

Морозов.  Девятый месяц.

Портье.  А по вашей фигуре я бы ничего такого бы  не сказал...

Морозов (сам себе наливает и пьет в одиночестве). Пытаюсь держать себя  в форме.

Портье. Держитесь, господин Морозов. Мысленно я с вами.

Морозов. Кажется, я уже опьянел!

Портье. Ничего. Счет за коньяк вас быстро отрезвит.

Морозов. Не в деньгах дело. (Бьет себя в грудь.) У меня же душа горит!

Портье. А сердце?

морозов. Что сердце!

Портье. Не болит?

Морозов (пытается нащупать свой пульс). Прошло. Надо же, не стучит.

Портье. Как совсем?

Морозов. Совсем!

Портье (струхнув). Этого не может быть?!

Морозов. Согласен, не может быть. Но факт.  (Пауза.) Страх в моем сердце умер. Понимаешь, страх! Ну, я дальше пошел.

Портье. Любовнице угождать?

Морозов.  Ей. Жене, я кажется, уже угодил.

Портье. Плохо, что вам это только кажется. Лучше быть уверенным на этот счет.

Морозов. А кто в этом вопросе может полностью поручиться за женщин. Никаких доказательств женского экстаза: не было и не будет.  Поэтому я могу лишь предполагать.

Портье. Желаю вам всего хорошего.

Морозов. Ну, я потопал.  Какой у нее номер?

Портье (смотрит в листок).  За вашей любовницей забронирован 366 номер. Может вас проводить?

Морозов. Не надо. Я сам. ( Качаясь, уходит.)

Портье. Ну, сам, так сам. Святой человек. Как себя не жалеет!  И это притом, что любовница и жена на одно лицо. Герой! Смертник!

 

Наступает  долгожданная тишина и ночной портье вот-вот, заснет.  Но неожиданно в фойе входит женщина в ночной рубашке, сверху накинут банный халат.

 

Действие 5

 

Морозова. Доброй ночи!

Портье (на мгновение теряет самообладание над собой). Да что вы все ходите и ходите! Покоя от вас нет, ни днем, ни ночью.

Морозова.  Вы мужчину в пижаме не видели?

Портье. И ради этого вы разбудили меня?

Морозова. Простите.

Портье. Бог простит.

Морозова. Понимаете, он мне что-то сказал, когда уходил, а я не помню, что.

Портье. Вот не записываете каждое слово мужчины, которое он вам говорит, а потом места себе не находите. Так вам и надо.

Морозова. Может, с ним что-то случилось?

Портье. С кем, с ним то?

Морозова. С мужем.

Портье. Вы, из какого номера?

Морозова. Я не уверена, но, кажется 336.

Портье. Такой ответ меня совершенно не устраивает. Мне точно надо знать.

Морозова. Какая  вам разница?

Портье (говорит в сторону). Что-то здесь нечисто. Эта женщина мне специально зубы заговаривает.  Я просто уверен, что имею честь, собственной персоной лицезреть настоящую жену, господина Морозова. Неужели, она сама уже все узнала, что ее счастливая соперница проживает в 336 номере. Но меня на мякине не проведешь. От меня она ничего не узнает.

Морозова. Вы что не слышите меня! Какая вам разница, из какого я номера?

Портье. Для вас может быть и никакой, а для меня очень большая. Вы должны мне точно назвать номер проживания и только после этого я буду с вами разговаривать.

Морозова. Вы понимаете, что у меня муж пропал, а вы... бюрократ?

Портье. Не у вас у одной муж пропал!  Но с другой стороны, если муж в одном месте пропадает, то, где-то он и всплыть должен.

Морозова. Вы что-то знаете?  

Портье. Ну, хорошо, хорошо, если вы не помните свой номер, тогда скажите мне, когда вы заехали в нашу гостиницу?

Морозова. Что-то около восьми.

Портье. А кто мне может поручиться за вас, что вы точно, прибыли около восьми, не в половине девятого.

Морозова. Неужели полчаса так важны для вас. Вы бессердечный человек!

Портье. Я  не бессердечный, а всего-навсего принципиальный ночной портье.

Морозова. Так что же мне делать?

Портье. Пойдите к себе, и еще раз, посмотрите на  порядковый номер ваших апартаментов.

 

Морозова уходит и вскоре возвращается.

 

Морозова. Все точно. Номер 336

Портье (облегченно вздыхает). Ну, и что вы тут дурочку передо мной ломали!

Морозова. Что вы этим хотите сказать?

Портье. Вы же сами все знаете. Зачем спрашивать!

Морозова. Знаю! Что?

Портье. Ну, все или почти все, что должны знать.

Морозова. Вы что, на ночь глядя, решили меня поинтриговать?

Портье. Прямо беда мне с вами. Ну, как же вам сказать, что я все знаю.  Но не волнуйтесь я за вас. Поэтому перехожу к прямому тексту. Конечно же, женщине из 339 номера, я ничего бы  не сказал, что расскажу вам, женщине из 336. Короче, как только супруга  вашего, ну, сами знаете кого, захрапела, он тут же направился к вам. Вы, наверное, разминулись с ним!  Или, ваш, ну сами знаете кто, не довел вас до полного изнеможения и вы решили ещё попросить его о дополнительной вакцинации.

Морозова. Какой еще вакцинации?

Портье. Ну, против женского бешенства.

Морозова. Это что, я в ветеринарную клинику попала или все-таки в гостиницу?

Портье. Вот ветеринарной клиникой нас еще никто не называл. Тогда я кто? Дежурный врач?!

Морозова (всплакнув). У него же слабое сердце! Может, он уже умер где-то?

Портье (медленно рассуждает). Да, где-то, а вернее сказать на ком-то!  Скорее всего, в это же самое время, его законная супруга принуждает мужчину  к тяжёлому труду, а он добрая душа,  не может ей отказать, чтобы тем самым не выдать ни себя, ни вас. Каков молодец!

Морозова. Я пытаюсь вас понять, но бессильна.

Портье. Вижу, что ему вас, обслужить было тоже  не просто. Но скажу вам, как родному человеку, что я  целиком и полностью на вашей стороне.

Морозова. На какой еще стороне?

Портье (гордо). На стороне любви, а не отживших давно - супружеских отношений. Ведь только от слова любовь и произошли все любовники и любовницы на земле. А жены и мужья нам навязаны...  По рукам и ногам они вяжут нас. Но любовь не может жить вне свободы.  Это невозможно. Так что я понимаю и принимаю вашу любовь. Безоговорочно!

Морозова. Вы что, хотите сказать, что у моего мужа есть любовница?

Портье. Тссс-с.  Не будем называть это слово всуе.

Морозова. Так это правда?

Портье. Ну, ладно, мы же тут все свои.

Морозова. Вы серьезно?

Портье (насторожившись). Послушайте, вы точно из 366 номера.

Морозова. Ну, я же вам подтвердила это.

Портье. Тогда почему вы так смотрите на меня, как будто только сейчас узнали, что у вашего любовника есть жена. Неужели он вам этого не сказал?

Морозова. Кто?

Портье. Ваш любовник!

Морозова. Мой любовник?

Портье. Ну не мой же.

Морозова. А в каком  номере остановилась жена господина Морозова?

Портье. В 339.

Морозова. Вы ничего не путаете.

Портье.  Ничего я не путаю. Вот в листке прибытия в загробный мир явно сказано, что ваш любовник и его жена остановились в однокомнатном 339 номере, а вы, стало быть, в 336.

В люксе.

Морозова. Значит, я, по-вашему, живу в люксе?

Портье. Именно там.

Морозова. Но я живу в однокомнатном номере. С видом на внутренний дворик. Муж сказал, что свободных мест в гостинице, нет.

Портье. Вы живите в однокомнатном номере?

Морозова. Да.

Портье. Катастрофа!

Морозова. Что?

Портье (говорит в сторону). Я кажется, проговорился.

Морозова. Что вы проговорились?

Портье. Ничего подобного. Я не проговорился, а всего-навсего оговорился. (Говорит в сторону.) По-моему я сам завязал петлю на своей шее.

Морозова. Что вы сказали?

Портье. Наверное, вы меня плохо слышите, потому что совершенно не отдаете себе отчет,  в том, что я вам сейчас успел наговорить. Я вот полчаса, как твержу вам, что никакого вашего мужа я не видел. И где искать его - ума не приложу.

Морозова. Может, тогда я вам это подскажу?

Портье. Легче иголку в стоге сена искать, чем вашего мужа. Муж — это же самая крошечная песчинка  в мироздании. И чем она меньше — тем ценнее.

Морозова. Не пытайтесь заговаривать мне зубы.

Портье. Мало того, что с вами я разговариваю, так вы еще пытаетесь мне общество ваших белых зубов навязать. С вами я больше не пророню ни слова.

Морозова. Значит, мой муж сейчас в 336 номере, с любовницей, в люксе.

Портье. Придет же такая  глупая  мысль в голову женщины.

Морозова. Да, определенно, он там.

Портье. Чем разыскивать своего супруга по гостинице, лучше бы свой номер хорошенько осмотрели. Может вы, и проглядели его. Он же у вас такой... маленький.

Морозова. И поправиться уже не успеет.

Портье. Вы куда?

Морозова. В люкс.

Портье. Что вы там забыли?

Морозова. Никогда не жила в люксе, хочу попробовать перед тюрьмой

Портье. Хочу вас предупредить, что в  номерах люкс живут очень добропорядочные и важные люди. Так что не советую.

Морозова. Посмотрим. (Уходит.)

Портье. Вернитесь! Никого вы там не найдете. Ушла. Как-то все нехорошо вышло.

Звонок в дверь. Портье открывает центральный вход и в гостиницу входит пожилая женщина.

Действие 6

 

Француженка. А вот  и я.

Портье (не очень гостеприимно).  Вижу  

Француженка. Я заказывала...

Портье (перебивает). Хочу заметить, не вы заказали, а… вас.  Правда, я никогда не думал, что в вашем преклонном возрасте этим еще возможно заниматься.

Француженка. Тружусь по мере сил и  таланта.

Портье. Так вы еще с вдохновением относитесь к своей работе?! Вот это старая школа!

Француженка.  Я закончила консерваторию по классу  виолончели.

Портье. А мне говорили, что вы играете на флейте.

Француженка. Только на струнных инструментах

Портье (говорит в сторону). Ну и подсунули.  Хотя, что тут скажешь, ведь я  просил блондинку и получил... блондинку. Ну, не брюнетка же она. Волос, правда, совсем седой.  Может отказаться. А где я  другую сейчас девушку найду?  Не самому же обслуживать мне клиента. Была, не была.

Француженка. Мне бы душ с дороги принять. Какой мой номер?

Портье. Номер 311. Бабушка, а, сколько вам лет, я извиняюсь?

Француженка. Зачем тебе это знать, внучек?

Портье. Я вот подумал, может это судьба, что вам в триста один год в три сто первый номер надо отправляться. Вам бы пра...пра...пра...правнуков качать.

Француженка. Неужели я так плохо выгляжу?

Портье.  Поймите меня правильно, я не хотел вас обидеть. Просто я беспокоюсь за ваше здоровье.

Француженка.  Только не смотри на меня, как на экспонат краеведческого музея. Я еще  смогу постоять за себя. Ого-го-го.

Портье. Вот это меня и беспокоит. Не думали на покой уходить?  Думаю, что давно  настала пора, когда можно оставить эту грешную стезю и более молодым. Хотя бы столетним девушкам. А то, вы шляетесь по номерам с виолончелью.

Француженка. Это гитара.

Портье. А я думал, контрабас. Но, если ваш инструмент служит ещё, как гимнастический снаряд, тогда другое дело?!

Француженка.  Хочешь, я прямо сейчас для тебя сыграю.

Портье (говорит быстро). Нет.

Француженка. Так я же совершенно бесплатно.

Портье. Уже и без денег готовы работать. Да, бабушка вы настоящая флейтистка и тот еще несменяемый  кадр. Ладно, дерзайте. Я в вас почему-то еще верю.

Француженка. Ради искусства я готова на любые жертвы.

Портье. Только позвольте на прощанье, дать вам один бесплатный совет. Вы когда зайдете в номер, то свет сразу не включайте.

Француженка. Почему?

Портье (говорит в сторону). И  она еще спрашивает меня, почему? Потому что это очень страшно, когда мужская  мечта приобретает такие человеческие  останки.  (Говорит уже с француженкой.) Там свет не горит.  Сегодня  утром придет электрик  и починит его.  Так вы сразу ложитесь, и получайте свой заслуженный  кайф.

Француженка (пытается обнять портье). Дай, я тебя за это поцелую.

Портье. Не надо. С первым заказом сначала разберитесь, а уж затем потенциальным клиентам на шею вешайтесь.

Француженка. Что и публика меня в номере ждет?

Портье. А то! Ждет, не дождется. Ну, все благословляю вас. Прости меня, Господи.  И всех прости. Ну, что тебе стоит.  (Француженка уходит в свой номер.)

Портье (остается один). Ну и ну. Еще немного и чучела из краеведческих музеев станут свои  бесплатные услуги предлагать в порядке  обмена опыта мезозойской эры с сегодняшними  представителями фауны. А может быть и флоры.  (Слышатся шаги по коридору). Вот снова кто-то идет. Может стекла толченного на пол подбросить или гвоздей? Да, нервы совсем  никуда!

Действие 7

 

Морозова (входит в холл). Странно.

Портье. Что странно?

Морозова. Номер в люкс был не заперт, когда я ворвалась в него. И то, что я там увидела,  меня совсем не устроило.

Портье. Я весь во внимании.

Морозова. Там, я обнаружила одну спящую женщину.

Портье. А вы что хотели  двух спящих женщин в люксе увидеть?

Морозова. Нет,  я была просто уверена, что найду там своего мужа.

Портье. Какая дикость искать вашего мужа в объятиях двух сладко спящих женщин.

Морозова. Но вы же сами подали мне такую идею.

Портье. Я? Никогда! Вы что-то путаете.

Морозова. Так, где же он?

Портье. Я просто верен, что он уже в вашем номере.

Морозова. Я только что оттуда.  Муж отсутствует.  Как будто его никогда и не было.

Портье. А он точно был?

Морозова. Пусть только появится, и я ему... все прощу.

Портье. Может, он за пивом пошел.

Морозова. Разве он не мог его купить у вас?

Портье.  У нас - дорого. Очень. Ну, конечно же, он вышел, чтобы купить вам  на утро... ящик пива.

Морозова. Мой муж вообще не пьет.

Портье. Может, он обиделся?

Морозова. Обиделся? За что?

Портье. Ну, мало ли, за что? Вот в газете написано, что мужчины очень гордый и ранимый  народ. Стоит на него лишь один раз накричать, потребовать исполнения мужского долга, как он ту же обижается и даже руки может на себя наложить.

Морозова (говорит тоном деловой женщины). Так, ничего не знаю, если через десять минут  я не увижу его в своей постели, то, вызываю полицию.

Портье. Вы не могли бы до утра подождать. Вот как только я сдам смену, то, и  вызывайте себе пожарных, полицейских. Хоть террористов.  Кого хотите! Но через два часа.

Морозова. Надеюсь, что  не все мужчины, так обидчивы, как мой муж. Мое слово верное. Время пошло.

Портье. Но чем я могу вам помочь?

Морозова. Не знаю. Но моя интуиция подсказывает мне, что вы как-то замешены в исчезновении моего мужа. Вы  верните мне его, либо сами...

Портье. Что сам?

Морозова. Мне так страшно одной.  Невыносимо. (Уходит.)

Портье (говорит в сторону). Ну и смена. Впрочем, все как всегда. Снова глаз не сомкнул. И где мне прикажите искать вашего мужа, госпожа Морозова. Черт бы его побрал!  У вас, его нет, у любовницы тоже нет. Не будить же мне сейчас всю гостиницу.  Алкоголик!  Не пьет он. Ага...  Надо же так промахнуться. И кому он сейчас угождает? Пойду к его жене. Может и удастся мне ее хоть чем-то задобрить.

 

Второй акт

                                                               

Действие 1

 

Раннее утро. Шум. Возня у гостиничной стойки.

 

Директор. Кто видел этого проклятого  портье?

Морозов.  Я не видел.  (Пауза.) А что вы на меня, так подозрительно смотрите?

Директор.  Точно не видели.

Морозов. Я сам его ищу.

Директор. А я ищу портье и его ночного собутыльника.  А ну, дыхните.

Морозов. Что за грязные намеки. Я вообще не... не  пью. Ни-Ни.

Директор. Как вы сказали?

Морозов. Ни-ни. Не мешаю!

Директор. Вот Степа мне тоже так говорит.  Ну, дышите в мою сторону.  Да, не в себя дышите, а на меня.

Морозов (вдыхает в себя воздух).  Я всегда так дышу.

Директор. Когда же вы воздух из себя выдуваете?

Морозов. Хочу вам заметить, что киты могут задерживать, свое дыхание под водой до десяти  минут.

Директор. Десять минут, говорите. Что ж подождем?

Морозов. Чего?

Директор. Когда из вас воздух с водяным фонтаном наружу выходить станет. (Ждут.)

Ну, как?

Морозов. Ничего. Пока терпимо.

Директор. Значит, еще подождем.

Морозов. До каких пор?

Директор. Пока не наступит кислородное голодание.

Морозов. А дальше что?

Директор. Дальше, все. Клиническая смерть. Хорошо, наверное, быть китом!

Морозов. С чего вы взяли?

Директор. Ну, так они же не пьют коньяк. Паленый.

Морозов. Так вот почему мне так плохо!

Директор. А говорили, что не пили.

Морозов.  Я и сейчас не отказываюсь от своих слов. Я просто никогда не мешаю.

Директор (примирительным тоном). Надеюсь, для вас господин Морозов, все прошло благополучно.

Морозов (оглядывается по сторонам). Умоляю вас, говорите, пожалуйста, тише. Поймите,  я попал ещё в одну деликатную ситуацию и не хотел бы, поднимать скандала.

Директор. Как еще одна деликатная ситуация?! Ну, знаете.

Морозов. Сам не знаю, как это могло приключиться со мной. Но поверьте, то, что я увидел,  когда проснулся, меня потрясло до глубины души.

Директор. Думаю, что шок испытаете не вы один.  Мне бы только дождаться его...

Морозов. Это был какой-то кошмар!

Директор. Подозреваю, что без злого умысла  ночного портье в вашем деле, не обошлось.

Морозов. Я желал бы, обсудить мою проблему с минимальным количеством  посвященных в нее лиц. Все было пристойно и в высшей степени нравственно, когда я отправился к своей любовнице.  Но почему-то, так к ней и не дошел.

Директор. Вы что к жене решили вернуться?

Морозов. Все может быть. Хотя, признаюсь вам, как на духу,  я очень смутно все помню.

Но главное, я был полон решимости, исполнить свой мужской долг до конца. Что я, собственно говоря, и сделал!

Директор. Поздравляю.

Морозов. Погодите, меня поздравлять. Потому что, когда я проснулся в чужом номере, то увидел  рядом с собой спящего мужчину.

Директор. И, конечно же, это был ночной портье. Ну, пройдоха на все готов, чтобы в книге для почетных и уважаемых гостей его еще раз упомянули. Подлец!

Морозов. Да, причем здесь ночной портье.  Я лежал в объятиях молодого человека из 311 номера.  (Пауза.)

Директор. Мало вам жены и любовницы,  так вы еще и мужеложством решили заняться.

Морозов. Ну что вы, я совсем не такой. Я глубоко семейный человек. Максимум, на что я способен только на одну любовницу.  И то, строго по расписанию.: по вторникам и четвергам, с семнадцати ноль ноль, до восемнадцати ноль ноль. Ничего больше.

Директор. Очень странно, что вы любой ценой пытаетесь оправдать ночного портье.

Морозов. Что свет клином сошелся на вашем подопечном.  Вот мужчина из 311номера  — настоящий  Аполлон.  Даже подумать страшно, что было между нами.

Директор. Так все-таки было! Он вас или вы его?

Морозов. Вернее сказать, что могло бы, быть. Но и это еще не все...

Директор (потирает свои руки). Все-таки ночной портье. Ну, что я вам говорил! Без него тут точно не обошлось. Ночной горшок…

Морозов. У вас, какая-та навязчивая идея, во всем винить ночного портье. Просто я испытал новое потрясение, когда увидел еще и женщину,  преклонных лет, которая спала в кресле, в обнимку...

Директор. Ну,  хоть сейчас не смейте мне возражать, что это не был ночной портье. Докатился, уже со старушками спит.  Групповую вакханалию устроил. Извращенец!

Морозов. Ну, почему опять во всем виноват, Степа?

Директор. Он это. Больше некому. Я все его повадки изучил. Зверь! Он и не на такое способен. (Нервно звонит в звонок). Сейчас он выйдет из своего логова,  и я его прищучу.

Морозов. Ну, выслушайте же,  меня, наконец. Старушка спала в обнимку... с гитарой.

Директор. Какой еще гитарой?

Морозов. Кажется, семиструнной.

Директор. Вы в этом уверены?  Ошибки быть не может. Может, это ночной портье прикинулся гитарой, а вы после всего пережитого вами за одну долгую  ночь, хорошенько  его не разглядели.

Морозов. Что я гитару от ночного горшка не отличу.  Не было в номере портье. Не было.

 

Действие 2

 

Портье (бежит к гостиничной стойке). Что за шум, а драки нет.

Директор. Где ты был?

Портье. Для начала отпустите звонок, господин директор. Так вы всех наших  постояльцев разбудите.

Директор. Может быть, этого я и добиваюсь. Мне же свидетели нужны,  и чем их больше, тем лучше.

Морозов. Не надо посторонних ушей.

Директор. А мне надо! Хочу, чтобы не я один слышал очередное вранье из уст ночного портье.

Портье. Так что вы хотели, господин Громов?

Директор (вне себя). Который сейчас час?

Портье. Половина пятого.

Директор. Все слышали. Опять лжет и даже не краснеет. Что я говорил!

Морозов (смотрит на часы). Все точно. Ровно половина пятого.

Директор. Что действительно?

Морозов. Минута в минуту.

Директор. Хорошо. Тогда я задам тебе следующий вопрос и чтобы ответить  на него, тебе придется  сильно призадуматься.

Портье. Задавайте.

Директор. В каком часовом поясе, мы с тобой  находимся?

Морозов. Это тут при чем?

Директор. Не вмешивайтесь. У нас с ним старые счеты. Я знаю, что я говорю.

Портье. Если вы, господин директор, придерживаетесь общепризнанным  временем на  Гринвичском меридиане и готовы принять за нуль — пункт отсчета долгот, то должны понимать, что мы живем  с вами в третьем поясе. То есть отклонение от времени по Гринвичу +3 часа.

Директор. А Гринвич - это где?

Портье. В Англии.

Директор. Значит, в Англии уже работают, а ты шляешься, неизвестно где?

Портье.  Как раз там сейчас глухая ночь. Если у нас половина пятого, то у англичан половина второго.

Директор. Что, правда?

Морозов. Лучше и не скажешь.

Директор. Какой ты оказывается умный,  Степа! Так, где же ты был, когда англичане и не думали ложиться спать?

Портье. Честно.

Директор. Как перед распятием.

Портье. Не помню.

Директор. Вот еще один прободением памяти страдает. Я просто уверен, что коньяк здесь играет не последнюю роль.

Портье. Какой коньяк?

Директор. Брось прикидываться. Господин Морозов мне все рассказал, как ты его споил до беспамятного состояния.

Морозов. Я? Я такого не говорил.

Портье. Я теряюсь в догадках.

Директор (Обращается к Морозову). Чего вы боитесь?  Вас я уволить не в силах.

Портье.  А меня вы уже уволили!

Директор. И правильно сделал. Но прежде, ты мне расскажешь, как могло произойти, чтобы клиент вышедший из 336 номера, так в 339 и не попал.

Морозов. Да, как?

Портье. Не могу знать!  Хотя постойте, а почему господин Морозов вышел из 336 номера, когда ему полагалось выйти из 339.

Морозов. Я точно помню, что снял 336

Портье. Вы сняли 339.

Морозов. 336.

Портье. 339.

Морозов. И он еще меня будет учить - ночной горшок.

Портье.  Ну, хорошо, допустим. Что же произошло с вами, когда вы вышли из своего одноместного номера.

Морозов. Я пришел сюда.  Мы... выпили.

Портье. Вы ошибаетесь.

Морозов. Нет, мы выпили.

Директор. Все-таки выпили.

Морозов. Да выпили, и я пошел в 339 номер.

Портье. В  336.

Морозов. В 339.

Портье. Да, в 336.

Морозов. Ну, что вы меня путаете. Это я еще хорошо помню.

Портье. Не знаю, что вы там помните, но в листке прибытия явно указано - ваш номер — 339.

Директор (смотрит в лист прибытия). А ведь Степа, прав.

Морозов. Ну, что вы из меня дурака делаете. Там ещё последняя цифра -  шесть находилась ниже двух остальных. Как будто не ровно была приклеена

Директор. Вы хотите сказать, прибита! Постойте,  я, кажется, понял, в чем тут дело и сегодня расправлюсь  не с одним ночным портье.

Морозов. Что и со мной тоже?

Директор. С вами в следующий раз. Я убью нашего завхоза.

Портье. А он здесь причем. Отличный малый.

Директор. Я же просил его, умолял, угрожал ему  в конце, то концов, намертво  прибить эту последнюю цифру.  Потому что стоило посильнее хлопнуть дверью, как  цифра - 9   теряла свою устойчивость и, делая оборот вокруг своей оси на 90, превращалась уже в цифру - 6.

И потому ваш номер 339 стал 336.

Морозов. У вас, что два номера 336?

Директор. Да, нет же.  Какой вы... Ну, я же все вам сейчас объяснил. Последняя цифра в числе 339 становилась уже шестёркой, и номер автоматически становился 336. Ну, завхоз - тунеядец только приди на работу и я из тебя отбивную сделаю.  (Указывает на ночного портье). Такой же негодяй,  как и этот. Ну, ничего не делает.

 

Незаметно в холл входит  странная девушка из 333 номера.

 

Действие 3

 

Изабелла. Ну, господин директор, сколько же можно вас ждать? Луна на исходе и я могу передумать. А я почти согласилась на ваше предложение...

Директор (нежно). Сейчас... сейчас. Уже иду.

Портье. Постойте господин директор, а что вы здесь делаете в такой поздний час?

Директор. Я проверяю твою безалаберную работу!

Портье. Что вместе с нашей постоялицей?!

Директор. Ну, тебя же никогда нет на месте. Вот мне и приходится за тебя отдуваться.

Портье. Не думал, что вы ещё и за гинеколога, можете!

Директор. Степа, не дерзи мне. Не надо. А то я тебя еще раз уволю.

Портье. Не знал, что вы одержимы болезненной страстью к увольнениям.

Изабелла. Ну, ты идешь.

Директор. Бегу мое золотце. Еще минуту.

Изабелла. Смотри, не долго. Не то я рассержусь на тебя. (Уходит.)

                                               

Действие 4

     

Портье. Теперь у меня к вам закономерный вопрос, господин Морозов: Где вы находились все это время?

Морозов. В 311номере.

Портье. Как вы там оказались?

Морозов. Не помню

Портье. Что вы там делали?

Морозов. Не скажу.

Портье (говорит в сторону). Да, обломилось бабушке по-полной.  Повезло, можно сказать. (Обращается к Морозову.)  Решили сэкономить на моих брутто услугах?

Морозов. Каких еще услугах?

Директор. Ты почему подселил клиента в 311 номер, а не в 310?

 

В холл  входит француженка.

Действие 5

 

Портье. Из 310 номера, так никто и не приехал.

Директор. Как не приехал,  что ты мелешь!  Я же вижу ее собственными глазами.

Портье. Так это не она.

Директор. Я же говорил тебе, что приедет французский  бард!

Портье. Так если бард не приехал, как же я его подселю в 310 номер. (Обращается к француженке.) Что заблудились, бабушка?  Так я вам покажу, где выход. Бывает... бывает.

Директор (подходит к француженке и целует ручку). Мадам. Такая честь!

Портье. Тоже мне честь нашли. Вообще-то нам ее по вызову прислали.

Директор. По какому вызову, идиот. У нее  же гастроли по всему миру и ангажемент на несколько лет вперед.

Портье. Ну и клиентская база.  Ай, да бабка. Жаль, что не девушка, а только женщина легкого поведения.

 

Звенит телефонный  звонок. Морозов снимает трубку и внимательно слушает.

 

Морозов. Звонили из  ночного агентства. Жутко извиняются, но девушку им в своей   картотеке  найти, так и не удалось. И женщину с параметрами 90/60/90 кстати, тоже. Но готовы предложить 120/120/ 120.

Портье. Пусть себе оставят такую корову. Катастрофа! Ничего не говорите, господин директор. Я все и так понял. Я снова уволен.

Директор. Конечно, уволен, сволочь.

Француженка. А за что?

Директор. ... За женщину легкого поведения. (Обращается к француженке.) От лица всего персонала  нашей гостиницы и от  наглой  морды ночного портье,  просим принять наши самые искренние...

Портье. ...Соболезнования.

Директор. ...Заткнись. Ну, конечно же, самые искренние извинения.

Француженка.  А  мне так хорошо было в этом древнем статусе. Ведь за всю свою жизнь меня так никто и не назвал, кроме ночного портье - женщиной легкого поведения.  Боялась, что и не доживу до такого величественного момента. И мужчины в моем номере были  просто прекрасны!

Директор (пытается загладить ситуацию). Ну, какая вы женщина легкого поведения. Вы самого что ни на есть... тяжелого. Пожилого.

Француженка. А вот ваш комплимент, мне совсем не понравился.

Директор. Простите мадам. Конечно же, женщину пристойного поведения! (Видит недовольное лицо  француженки.) Что все-таки не пристойного?  Вообще-то, как скажете!

Портье (одергивает директора). Ну, кто так с французскими бардами  разговаривает.  Представьте  это лучше мне.

Директор (шепчет). Делай, что хочешь, но загладь свое и мое непристойное поведение.

Портье (важно). Будет сделано. Не смейте, сомневаться. (Обращается к француженке.) Мадам, до меня дошла весть, что вы оказывается,  не шлю...

Француженка (ставит указательный палец на губы). Шшш-ш.

Директор. Что ты мелешь, ирод?!  Я тебя не в гипс, в бетон закатаю. А твою скульптуру в фойе на публичное  осмеяние,  выставлю.

Портье. А ведь я так и думал, что вы шшш-ш...

Директор. Шшш-ш.

Портье. ...Что вы, шансонье.

Директор. Правильно, Степа. Француженка шансонье, а ты самая настоящая б...

Француженка. Шшш-ш.

Директор. ...Бестолочь.

Портье. Мадам, прежде чем вы уйдете, ответьте мне на вопрос, откуда француженка так превосходно говорит по-русски?

Француженка. Я русская по происхождению, но всю свою жизнь прожила во Франции.

Это случилось давно, еще после революции?

Директор. После великой французской революции!  Как же, изучали.

Портье. Не слушайте господина директора, сударыня. Я все понял. Жаль, что я так опрометчиво отказался от вашей  песни.

Француженка (заигрывает и моргает правым глазом). Поживем-увидим. Может, и не только одной песней обойдётся.

Портье. Уверен, что у нас ещё все впереди. А вот, поцеловать вы меня просто обязаны.

Я этого как никто заслужил.

Француженка (целует). Хорошо, внучек.

Портье. Но, по-прежнему не забываем, оставлять в книге для почетных гостей прекрасные слова о портье.

Француженка (пишет). Да, конечно.  (Уходит.)

 

Действие 6

 

В холл входит жена господина Морозова и  открыто ластится  к нему.

 

Морозова. Ты был так нежен со мной, дорогой. Как никогда!

Морозов. Да, как же, помню. До полуночи.

Морозова. Как раз перед самым рассветом. О, какой ты был.  Я вся так и растаяла.

Морозов. Перед самым рассветом? Ты что-то путаешь.

Морозова.  Ну,  если ты хочешь сохранить свой подвиг в тайне...

Морозов. Но этого не может быть.  Тебе все приснилось.

Морозова. Я до сих пор чувствую на себе твои сильные руки. Даже синяки остались. Ну, ладно я не буду тебе больше мешать. А пиво ты мне уже купил? Ящик!

Морозов. Какое пиво?

Морозова.  Все, молчу. Потому что администрация гостиницы очень ревниво смотрит,  когда клиент тратится на стороне.

Портье. Не забываем оставлять в книге для почетных гостей самые благородные слова о ночном портье.

Морозова (пишет). Непременно. Так и напишу, все как было.  (Уходит.)

 

 

Действие 7

 

Портье (обращается к господину Морозову). Вам что, особое приглашение надо? Тоже напишите обо мне, что-то приятное.

Морозов (пишет). Да, задумался. К вам претензий у меня кажется, нет.

Портье. Вот и отлично. А вы, что же, господин директор?  

Директор. Только в приказе о твоем увольнении.

Портье. И на том, как говорится, спасибо.

Морозов (после некоторого  внутреннего замешательства). Позвольте, но кто же в мое отсутствие обнимал мою жену?!

Портье. Действительно, кто только посмел притронуться к жене господина  Морозова, я уже не говорю обо всем остальном?!

Морозов. Где вы были господа этой ночью?

Портье. Да, где вы были этой ночью господин директор?

Морозов. Мой вопрос касается и вас.

Портье. Сначала пусть господин Громов ответит вам на ваш  вопрос. И после его ответа вы сразу поймете, что задавать  мне его просто не эстетично.

 

Морозов все ближе подходит к Громову.

 

Директор. Я не могу вам  этого сказать. Но поверьте, у меня есть живой свидетель, который может подтвердить мои слова.

Портье. Так вы что, жену господина Мороза, вдвоем со свидетелем. Немыслимо.

На вашем месте я давно убил бы, господина директора. Мужская честь требует отмщения.

И много, очень много  крови!

Действие 8

 

Снова в холл входит странная девушка из 333 номера.

 

Изабелла. Он был со мной.

Портье. Не верьте этой банде, господин Морозов. Они все заодно, а значит все против меня.

Морозов. Вы можете мне в этом поклясться?

Изабелла. Да.

Директор. Как на духу.

Портье. Благословляю вас, дети мои.  Ну, а я  пойду к пересмене готовиться.

Морозов.  Еще успеешь

Портье. Я не могу опаздывать, да и господин директор, как всегда будет против.

Морозов. Где ты  находился перед самым рассветом?

Портье. Как это где? Ну, вы даете. На работе я был. Я же работаю... на работе. И живу на работе

Морозов. И умрешь на работе!

 

Морозов гоняется по всему холлу за ночным портье.

 

Портье. Ценного работника не боитесь потерять, господин директор?!

Директор. Не боюсь. Все спишем  на несчастный случай.  Я даже помогу тебе упасть несколько раз.

 

Морозов и Громов заходят с разных сторон и берут ночного портье в клещи. Он выставляет перед ними свои руки и пытается что-то объяснить.

 

Портье. Стойте. Перед лицом неминуемой смерти, я хочу раскрыть перед вами одну мою страшную тайну.  Да, я заходил в номер, но не в 369, а в 366

Морозов. Сам признался, что позабавился с моей женой.

Портье. Вы все время путаете, номер вашей жены с номером вашей  любовницы.

Морозов. Так ты еще и с моей любовницей! Убью!

Директор. Да, свершится воля твоя.

Портье. Постойте, но это же шутка была....

Директор. Хорошая шутка.  Жаль, что мы её, не поняли.

Портье. Вы что действительно решили от меня избавиться?

Директор. Аминь.

Портье.  Но расправившись со мной,  вы - господин директор лишитесь еще двух незаменимых  работников

Директор. Блеф. На что он только не готов пойти, чтобы избежать расплаты. Ночной горшок!

Морозов. Я тоже так думаю.

Портье.  Увы, но это горькая, правда.  Ведь я работал в вашей гостинице еще  в качестве завхоза и бармена.

Директор. Постой, ты хочешь сказать, что они — это ты?!

Портье. Нет, я — это они.

Морозов. Но это невозможно  работать на трех должностях и получать соответственно три зарплаты.

Директор. О, для этого негодяя, нет ничего невозможного. Они же втроем ничего не делали, а я им астрономические деньги  платил.

Портье.  Астрономы до сих пор смотрят в свои телескопы, и не могут понять, как это  можно жить на три зарплаты  и еле-еле концы с концами, сводить.

Директор. Как же я был слеп? Осел! Я! Проглядеть такое.

Морозов. Когда же ты спал?

Портье. Когда заступал на должность ночного портье.

Директор (переходит на крик). Уволен. Нет,  на этот раз все уволены. Без выходного пособия и с волчьим билетом. Ни одна гостиница не примет тебя больше на работу.

Портье. Могу написать заявление и по собственному желанию. Но книгу для  знаменитых и почетных людей нашей гостиницы, я  вынужден буду, забрать с собой.  

Директор. Да будет так!

Портье. Там же на каждой странице обо мне написано.

Директор (передразнивает ночного портье). Не забываем, оставлять прекрасные отзывы о ночном портье!

Портье. Вот что пишет обо мне ваша Изабелла.  (Читает из книги.) «Всю ночь охмуряла ночного портье. Безнравственная сволочь! Не хочет понять женские слабости. Директор, кажется, без предрассудков. Хочет все, но ничего не  может. Импотент! Но портье я все-таки уломаю».

Директор. Не может быть.

Портье. Теперь пишет французский  бард. «Наконец-то во мне увидели женщину легкого поведения. Надо же когда-то начинать!  Боюсь, что уже не смогу остановиться».  (Пауза.)

А это почему-то без подписи. «Изменила мужу. Испытала оргазм. Спасибо. Буду продолжать в том же духе». И совсем не разборчиво: «Спал с мужчиной. Но ничего не было. Кажется...».

Директор. Как тебя оказывается, все любят, один только я выходит,  не объективно к тебе отношусь. Так что ли?

Портье. Выходит что так.

Директор. Тогда ты, Степа про импотента из книги для почетных гостей, вычеркни, и считай, что один раз я тебя уже трудоустроил.

Морозов. И то, что не разборчивым почерком, я бы тоже не советовал оставлять.

Директор. Делай, что тебе уважаемый клиент советует. И тут же,  как по волшебству волшебной палочки тебя ещё раз взяли на работу.

Портье (вычеркивает). А как же Изабелла?

Директор. Шантажируешь!  Ладно, работай на трех должностях, но за одну заработную плату.

Портье. Но...

Директор. Пока, а там посмотрим.  Некогда мне больше с тобой возиться. Ты думаешь, что ты  у меня один.

Портье. А мне что сейчас делать?

Директор. Если бы я сказал тебе работать Степа, и ты бы работал, - тогда работай,  но я  слишком хорошо тебя знаю, что ты не выполнишь  мои указания. Поэтому вот тебе мой совет, да, и вам господин Морозов, предлагаю еще часок, другой вздремнуть.  (Уходит.)

 

Действие 10

 

Портье. Так вы, в каком номере  все-таки решили  остановиться, господин Морозов?

Морозов. А ты?

Портье. Я сейчас в таком состоянии, что мне, если честно, все равно.

Морозов. Тогда  в 336.

Портье. В смысле в 339.

Морозов. Нет.  В 339.

Портье. Значит в 336.

Морозов. Запутать, меня пытаешься!

Портье. Только понять, где вы будите спать и с кем?

Морозов. Мне в триста тридцать... не скажу.

Портье. Так к кому вас все-таки больше тянет?

Морозов. К жене... но  тут же к любовнице. А от любовницы сразу к жене.

Портье. Не понятно как-то!

Морозов. Это и хорошо, что тебе ничего не понятно, ночной портье. Так что, ни о чем таком и не помышляй.

Портье. Тогда я пойду и лягу спать... в 311 номер.

Морозов (в ужасе).  Нет, только не туда. Умоляю тебя. Одну ночь с мужчиной я еще могу себе представить. А вот с двумя... Ни за что. Никогда!

Портье. Значит, туда я сейчас и отправлюсь.

Морозов.  А может, допьем  Степа, твой паленый  коньяк. И ну их баб!

Портье. Вот это я вам и предлагаю, провести оставшуюся ночь в тесной мужской компании.

Морозов (кричит). Нет. Опомнись.

 

Ночной портье  направляется в 311 номер, а Морозов всячески ему пытается помешать.

 

Занавес

назад

Copyright by Драматургическая мастерская Сергей Янаки